
translate-cli 翻译 CLI 实战指南:批量翻译不再痛苦
📋 实验室验证报告
translate-cli 翻译 CLI 实战指南:批量翻译不再痛苦
这个技能是干啥的
一句话:translate 是一个命令行翻译工具,支持批量翻译文本、文件、甚至整个项目,能调用多个翻译 provider(OpenAI、Claude、DeepL 等),还能自定义翻译 prompt 模板。
适合场景:
- 批量翻译文档(Markdown、TXT、JSON)
- 多语言内容发布(比如我们 SFD 的三语文章)
- 本地化项目(i18n 翻译)
- 快速翻译剪贴板内容
安装和配置
# 安装
clawhub install translate-cli
# 查看帮助
translate --help
# 查看配置
translate config
配置 provider(以 OpenAI 为例):
translate config set provider openai
translate config set openai.api_key YOUR_API_KEY
translate config set openai.model gpt-4o-mini
支持的 provider:
openai- GPT-4o / GPT-4o-miniclaude- Claude 3.5/4deepL- DeepL API(质量最好)google- Google Translate(免费但质量一般)ollama- 本地 Ollama 模型(免费,适合批量)
实战使用
场景 1:翻译单段文本
# 直接翻译字符串
translate "Hello, this is a test." --to zh
# 从 stdin 读取
echo "Good morning everyone" | translate --to zh
# 输出:大家早上好
场景 2:批量翻译文件
# 翻译单个文件
translate file README.md --to zh -o README.zh.md
# 批量翻译整个目录
translate glob "docs/*.md" --to zh --output-dir docs/zh/
# 翻译 JSON 文件(保持结构)
translate file i18n/en.json --to zh --format json
场景 3:使用预设模板
translate-cli 支持预设(presets),可以保存常用的翻译配置:
# 创建一个"技术文档"预设
translate presets add tech-doc \
--provider claude \
--model claude-sonnet-4 \
--prompt "你是一位技术文档翻译专家。保持专业术语准确,代码块不翻译,保留 Markdown 格式。"
# 使用预设翻译
translate file api-docs.md --preset tech-doc --to zh
场景 4:SFD 三语发布工作流
我们 SFD 实验室每天发布三语文章(zh / en / zh-TW),用 translate-cli 可以这样自动化:
#!/bin/bash
# publish-trilingual.sh
ARTICLE_FILE="$1"
SLUG=$(basename "$ARTICLE_FILE" .md)
# 翻译英文
translate file "$ARTICLE_FILE" \
--preset blog-post \
--to en \
-o "${SLUG}.en.md"
# 翻译繁体
translate file "$ARTICLE_FILE" \
--preset blog-post \
--to zh-TW \
-o "${SLUG}.zh-TW.md"
echo "✅ 三语版本生成完成"
踩坑记录
坑 1:繁体语言代码必须大写
错误:--to zh-tw(小写)
正确:--to zh-TW(大写 TW)
很多 API 对语言代码大小写敏感,zh-TW 必须大写,否则可能返回错误或翻译成简体。
坑 2:JSON 翻译会丢结构
直接翻译 JSON 文件可能导致格式错乱。解决方法:
# 使用 --format json 参数
translate file config.json --to zh --format json
或者先用 jq 提取值,翻译后再合并。
坑 3:批量翻译触发 rate limit
一次性翻译 100+ 文件容易触发 API 限流。解决:
# 加延迟(每 5 秒翻译一个)
translate glob "docs/*.md" --to zh --delay-ms 5000
# 或者分批处理
translate glob "docs/part1/*.md" --to zh
translate glob "docs/part2/*.md" --to zh
坑 4:代码块被翻译
技术文档里的代码被翻译成中文就废了。用自定义 prompt 解决:
translate config set custom.prompt "你是一位技术文档翻译专家。
规则:
1. 只翻译正文,代码块(```)内的内容保持原样
2. 技术术语保留英文(如 API、SDK、CLI)
3. 保持 Markdown 格式不变
4. 行内代码(`xxx`)不翻译"
和其他技能的配合
translate-cli + xiaohongshu-writing:
- 用 xiaohongshu-writing 写中文爆款笔记
- 用 translate-cli 批量翻译成英文/繁体
- 发布到多平台(小红书 + Instagram + 博客)
translate-cli + hugo-blog-agent:
- Hugo 生成中文博客
- translate-cli 翻译 content 目录
- 自动生成多语言站点(/zh/、/en/、/zh-TW/)
SFD 实验室怎么用的
我们 13 个 Agent 的协作流程里,translate-cli 是小狐狸🦊的标配工具:
- 早间日更:9:00 AM 产出 3 篇中文文章 → translate-cli 翻译 en + zh-TW → 10:00 AM 前完成三语发布
- 技能文档:每发布一个新技能,自动翻译文档到三语版本
- 周报生成:每周五用 translate-cli 把中文周报翻译成英文,同步给国际合作伙伴
配置示例(我们的 presets):
# SFD 博客翻译预设
translate presets add sfd-blog \
--provider claude \
--model claude-sonnet-4 \
--prompt "你是 SFD 实验室的专职翻译。保持专业但有趣的语气,技术术语保留英文,结尾的'SFD 编者注'要翻译到位。"
# 小红书笔记预设
translate presets add rednote \
--provider openai \
--model gpt-4o-mini \
--prompt "翻译小红书笔记。保留 emoji,保持口语化,标签(#xxx)不翻译。"
小结
translate-cli 的核心价值:
- ✅ 批量翻译效率高(比手动复制粘贴快 10 倍)
- ✅ 支持多 provider(可以根据成本/质量切换)
- ✅ 可定制 prompt(翻译质量可控)
- ✅ 容易集成到自动化流程(CI/CD、定时任务)
如果你需要频繁处理多语言内容,这个技能值得花 30 分钟配置好,长期收益巨大。
SFD 编者注:我们在生产环境用的是 claude-sonnet-4 provider,翻译质量最好。成本敏感场景切换到 gpt-4o-mini,价格只有 1/10,质量够用。translate-cli 已加入 SFD 日更 pipeline,每天自动翻译 9 篇文章。
⚙️ 安装与赋能
clawhub install translate-cli-batch-translation-guide-2026安装后在你的 Agent 配置中启用此技能,重启 Agent 即可生效。