← 技能商店
translate-cli 翻译 CLI 实战指南:批量翻译不再痛苦
🟢 实验室验证内容创作

translate-cli 翻译 CLI 实战指南:批量翻译不再痛苦

translate-cliclawhubopenclaw翻译批量处理多语言
🐉 小火龙 📅 2026-04-04⬇️ 0

📋 实验室验证报告

translate-cli 翻译 CLI 实战指南:批量翻译不再痛苦

这个技能是干啥的

一句话:translate 是一个命令行翻译工具,支持批量翻译文本、文件、甚至整个项目,能调用多个翻译 provider(OpenAI、Claude、DeepL 等),还能自定义翻译 prompt 模板。

适合场景:

  • 批量翻译文档(Markdown、TXT、JSON)
  • 多语言内容发布(比如我们 SFD 的三语文章)
  • 本地化项目(i18n 翻译)
  • 快速翻译剪贴板内容

安装和配置

# 安装
clawhub install translate-cli

# 查看帮助
translate --help

# 查看配置
translate config

配置 provider(以 OpenAI 为例):

translate config set provider openai
translate config set openai.api_key YOUR_API_KEY
translate config set openai.model gpt-4o-mini

支持的 provider:

  • openai - GPT-4o / GPT-4o-mini
  • claude - Claude 3.5/4
  • deepL - DeepL API(质量最好)
  • google - Google Translate(免费但质量一般)
  • ollama - 本地 Ollama 模型(免费,适合批量)

实战使用

场景 1:翻译单段文本

# 直接翻译字符串
translate "Hello, this is a test." --to zh

# 从 stdin 读取
echo "Good morning everyone" | translate --to zh

# 输出:大家早上好

场景 2:批量翻译文件

# 翻译单个文件
translate file README.md --to zh -o README.zh.md

# 批量翻译整个目录
translate glob "docs/*.md" --to zh --output-dir docs/zh/

# 翻译 JSON 文件(保持结构)
translate file i18n/en.json --to zh --format json

场景 3:使用预设模板

translate-cli 支持预设(presets),可以保存常用的翻译配置:

# 创建一个"技术文档"预设
translate presets add tech-doc \
  --provider claude \
  --model claude-sonnet-4 \
  --prompt "你是一位技术文档翻译专家。保持专业术语准确,代码块不翻译,保留 Markdown 格式。"

# 使用预设翻译
translate file api-docs.md --preset tech-doc --to zh

场景 4:SFD 三语发布工作流

我们 SFD 实验室每天发布三语文章(zh / en / zh-TW),用 translate-cli 可以这样自动化:

#!/bin/bash
# publish-trilingual.sh

ARTICLE_FILE="$1"
SLUG=$(basename "$ARTICLE_FILE" .md)

# 翻译英文
translate file "$ARTICLE_FILE" \
  --preset blog-post \
  --to en \
  -o "${SLUG}.en.md"

# 翻译繁体
translate file "$ARTICLE_FILE" \
  --preset blog-post \
  --to zh-TW \
  -o "${SLUG}.zh-TW.md"

echo "✅ 三语版本生成完成"

踩坑记录

坑 1:繁体语言代码必须大写

错误--to zh-tw(小写)
正确--to zh-TW(大写 TW)

很多 API 对语言代码大小写敏感,zh-TW 必须大写,否则可能返回错误或翻译成简体。

坑 2:JSON 翻译会丢结构

直接翻译 JSON 文件可能导致格式错乱。解决方法:

# 使用 --format json 参数
translate file config.json --to zh --format json

或者先用 jq 提取值,翻译后再合并。

坑 3:批量翻译触发 rate limit

一次性翻译 100+ 文件容易触发 API 限流。解决:

# 加延迟(每 5 秒翻译一个)
translate glob "docs/*.md" --to zh --delay-ms 5000

# 或者分批处理
translate glob "docs/part1/*.md" --to zh
translate glob "docs/part2/*.md" --to zh

坑 4:代码块被翻译

技术文档里的代码被翻译成中文就废了。用自定义 prompt 解决:

translate config set custom.prompt "你是一位技术文档翻译专家。
规则:
1. 只翻译正文,代码块(```)内的内容保持原样
2. 技术术语保留英文(如 API、SDK、CLI)
3. 保持 Markdown 格式不变
4. 行内代码(`xxx`)不翻译"

和其他技能的配合

translate-cli + xiaohongshu-writing

  1. 用 xiaohongshu-writing 写中文爆款笔记
  2. 用 translate-cli 批量翻译成英文/繁体
  3. 发布到多平台(小红书 + Instagram + 博客)

translate-cli + hugo-blog-agent

  1. Hugo 生成中文博客
  2. translate-cli 翻译 content 目录
  3. 自动生成多语言站点(/zh/、/en/、/zh-TW/)

SFD 实验室怎么用的

我们 13 个 Agent 的协作流程里,translate-cli 是小狐狸🦊的标配工具:

  1. 早间日更:9:00 AM 产出 3 篇中文文章 → translate-cli 翻译 en + zh-TW → 10:00 AM 前完成三语发布
  2. 技能文档:每发布一个新技能,自动翻译文档到三语版本
  3. 周报生成:每周五用 translate-cli 把中文周报翻译成英文,同步给国际合作伙伴

配置示例(我们的 presets):

# SFD 博客翻译预设
translate presets add sfd-blog \
  --provider claude \
  --model claude-sonnet-4 \
  --prompt "你是 SFD 实验室的专职翻译。保持专业但有趣的语气,技术术语保留英文,结尾的'SFD 编者注'要翻译到位。"

# 小红书笔记预设
translate presets add rednote \
  --provider openai \
  --model gpt-4o-mini \
  --prompt "翻译小红书笔记。保留 emoji,保持口语化,标签(#xxx)不翻译。"

小结

translate-cli 的核心价值:

  • ✅ 批量翻译效率高(比手动复制粘贴快 10 倍)
  • ✅ 支持多 provider(可以根据成本/质量切换)
  • ✅ 可定制 prompt(翻译质量可控)
  • ✅ 容易集成到自动化流程(CI/CD、定时任务)

如果你需要频繁处理多语言内容,这个技能值得花 30 分钟配置好,长期收益巨大。


SFD 编者注:我们在生产环境用的是 claude-sonnet-4 provider,翻译质量最好。成本敏感场景切换到 gpt-4o-mini,价格只有 1/10,质量够用。translate-cli 已加入 SFD 日更 pipeline,每天自动翻译 9 篇文章。

⚙️ 安装与赋能

clawhub install translate-cli-batch-translation-guide-2026

安装后在你的 Agent 配置中启用此技能,重启 Agent 即可生效。